-
1 Vereinszimmer
сущ.общ. зал заседаний корпорации (часто при ресторане, клубе), зал заседаний общества (часто при ресторане, клубе), зал заседаний объединения (часто при ресторане, клубе), помещение корпорации (часто при ресторане, клубе), помещение общества (часто при ресторане, клубе), помещение объединения (часто при ресторане, клубе) -
2 Zechpreller
сущ.1) общ. человек, не заплативший по счёту (в ресторане и т. п.)2) разг. человек, который никогда не платит по счетам, халявщик в ресторане, кафе (и т.п.)3) юр. не уплативший по счёту в гостинице, не уплативший по счёту в ресторане -
3 Animierdame
сущ.общ. женщина при ресторане, обязанная развлекать гостей и побуждать их к увеличению расходов, официантка, обязанная развлекать гостей и побуждать их к увеличению расходов, официантка [женщина при ресторане], развлекающая гостей и побуждающая их к увеличению расходов -
4 Schnellgericht
сущ.1) общ. участковый суд, рассматривающий уголовное дело в ускоренном порядке (ФРГ), дежурное блюдо (в ресторане и т. п.), готовое блюдо (в ресторане и т. п.), блюдо быстрого приготовления3) юр. суд, рассматривающий дело в суммарном производстве, суд, рассматривающий дело в ускоренном порядке -
5 Separee
-
6 Stammtisch
сущ.общ. стол для завсегдатаев (в кафе и o.i.), стол для постоянных завсегдатаев (в кафе, ресторане и т. п.), компания завсегдатаев, стол для постоянных гостей (в кафе, ресторане и т. п.) -
7 Zeche
сущ.2) геол. копи, угольная шахта3) горн. прииск4) бизн. гильдия, счёт в пивной, счёт в ресторане, цех -
8 Zechprellerei
сущ.1) общ. неуплата по счёту (в ресторане и т. п.)2) юр. неуплата по счёту в гостинице, неуплата по счёту в ресторане -
9 um Kasse bitten
предл.общ. просить расплатиться по счёту (в ресторане), просить счёт (в ресторане) -
10 Getränkekarte
сущ.1) общ. карта вин (в ресторане), карта напитков (в ресторане)2) пищ. меню напитков, прейскурант напитков -
11 Stammtisch
m <-es, -e>1) стол для постоянных посетителей (в ресторане и т. п.)Sie háben íhren Stámmtisch jéden Fréítagabend. — Они регулярно собираются за одним в пятницу вечером (в ресторане и т. п.).
-
12 Zeche
I
f <-, -n> счёт (в ресторане и т. п.)Er lässt sich von mir die Zéche bezáhlen. — Он обедает (в ресторане) за мой счёт.
die Zéche (be)záhlen разг — расплачиваться (за деяния других)
die Zéche préllen разг — уйти (из ресторана), не оплатив счёт
II
f <-, -n> рудник, шахта -
13 Stammtisch
Stámmtisch m -es, -e1. стол для постоя́нных госте́й [завсегда́таев] (в кафе, ресторане и т. п.)2. компа́ния завсегда́таев -
14 Abräumer
-
15 Animierfräulein
nофициантка ( женщина при ресторане), обязанная развлекать гостей и побуждать их к увеличению расходов -
16 Animierkellnerin
fофициантка ( женщина при ресторане), обязанная развлекать гостей и побуждать их к увеличению расходов -
17 aus
1. prp D1) указывает на направление изнутри изaus einem Glas trinken — пить из стаканаaus der Produktion kommen — прийти с производства2) указывает на удаление из, сaus dem Haus(e) gehen — выйти из домуgeh mir aus den Augen! — прочь с глаз моих!das ist aus der Mode ( gekommen) — это вышло из моды3) указывает на происхождение, источник чего-л. изaus einer Arbeiterfamilie stammen — происходить из рабочей семьиein Mann aus dem Volke — человек из народаeine Stelle aus Ihrem Buch — одно место из вашей книгиeine Waffe aus der Zeit des Großen Bauernkrieges in Deutschland — оружие времён Крестьянской войны в Германииein Bild aus dem 18. Jahrhundert — картина 18 векаaus erster Hand kaufen — покупать из первых рук4) указывает на причину по, из, отaus Unwissenheit — по незнанию; по неосведомлённостиaus Mangel (an Geld) — из-за недостатка ( нужды) (в деньгах)5) указывает на материал, из которого что-л. сделано, на части, из которых что-л. состоит изein Kleid aus Seide — платье из шёлкаdieses Buch besteht aus zwei Teilen — эта книга состоит из двух частейaus der Sache wird nichts — из этого дела ничего не выйдетaus ihm wird nie etwas — из него никогда ничего не выйдет6) указывает на образ действияaus Leibeskräften schreien — кричать изо всех сил2. adv1) разг. конченоdie Stunde ist aus — урок оконченdas Theater ist aus — представление окончилось (тж. перен.)das Feuer ist aus — огонь погас ( догорел)Licht aus! — выключить свет!mit seinem Einfluß ist es aus — его влиянию пришёл конец2) спорт. за линией, за чертой, аут3)er war darauf aus,... — он добивался того, чтобы...4)ich war heute noch nicht aus — разг. я сегодня ещё не выходил (из дому, не был в ресторане, кино и т. п.)bei j-m aus und ein gehen — часто бывать у кого-л.nicht ( weder) aus noch ein wissen — не знать, что делать( что предпринять, как быть); не находить выхода5) выключено ( надпись на приборе) -
18 auswärts
adv1) наружу; снаружиvon auswärts — снаружи, извнеWaren von auswärts — товары из-за границыauswärts essen — обедать не дома (в ресторане и т. п.)nach auswärts gehen — переехать ( перебраться) в другой город ( в другую местность)er wohnt auswärts — он живёт в другом месте ( не здесь); он живёт за городом -
19 Barbedienung
-
20 Bedienungsaufschlag
mнаценка за обслуживание (напр., в ресторане)
См. также в других словарях:
В захолустном ресторане (альбом) — В захолустном ресторане Александр Новиков Дата выпуска 1993 Жанр шансон В захолустном ресторане альбом Александра Новикова … Википедия
Массовое убийство в ресторане «София» — Северо Осетинской АССР 10 октября 1979 года … Википедия
УБИЙСТВО В КИТАЙСКОМ РЕСТОРАНЕ — «УБИЙСТВО В КИТАЙСКОМ РЕСТОРАНЕ» (Delitto al ristorante cinese) Италия, 1982, 95 мин. Комедия, детектив. Чу Чи Чао, владелец китайского ресторана в Риме, обнаруживает, что один из его клиентов мертв. Экстравагантный полицейский Нико Джиральди,… … Энциклопедия кино
Я за Вас плачу в троллейбусе, а Вы за меня в ресторане — говорится при оплате проезда собе ? седника в общественном транспорте … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Список эпизодов сериала «Одна за всех» — Основная статья: Одна за всех Ниже представлен список серий сериала «Одна за всех». Содержание 1 Сезон 1 2 Сезон 2 3 Сезон 3 … Википедия
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Иноземцев, Михаил Владимирович — Михаил Иноземцев Основная информация Полное имя … Википедия
Пожары в кафе и ресторанах России в 2011-2012 годах — 2012 19 февраля в населенном пункте Горки 25 Дмитровского района Подмосковья в результате взрыва в ресторане и последовавшего за ним пожара погибли два человека, 11 пострадали, из них 9 человек были госпитализированы. Позднее в больницах… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Chuuka Ichiban — Chūka Ichiban 中華一番! (Тюка Итибан) Жанр приключения, кулин … Википедия
Взрывы газа в общественных заведениях РФ в 2009-2012 годах — По предварительным данным, при взрыве пострадали от восьми до девяти человек. Это не единственный случай взрыва газа в общественных заведениях РФ за последние несколько лет. 2012 год 19 февраля в населенном пункте Горки 25 Дмитровского района… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Список сезонов телепрограммы «Галилео» — Основная статья: Галилео (программа) В основном каждый выпуск состоит из четырёх шести сюжетов и одного эксперимента в студии. Сюжеты могут быть как и из оригинальной немецкой версии, так и снятые уже русской командой. Содержание 1 1 сезон (март… … Википедия